서브메뉴
검색
상세정보
역학서와 국어사 연구
역학서와 국어사 연구
상세정보
- 자료유형
- 단행본(국내)
- 청구기호
- 저자명
- 서명/저자
- 역학서와 국어사 연구 / 정광 外[지음]
- 발행사항
- 형태사항
- 651 p. : 삽도 ; 23 cm.
- 주기사항
- 기타표제:솔미 정광 선생 정년 기념 논총
- 서지주기
- 참고문헌 수록
- 내용주기
- 완전내용譯學書와 國語史 연구/ 정광. - 朝鮮時代 多重言語辭典類에 대하여 / 양오진. - 東京大 小倉文庫 소장『諺文』에 대하여 / 정승혜. - 『飜譯朴通事』와『朴通事諺解』의 번역 양상 차이 연구 / 장향실. - 『捿解新語』의 언어 교재로서의 특징과 언어 기능 분석 / 김유정. - 19세기 한학서『화음계몽언해』연구 / 이승연. - 京都大學 河合文庫 소장 司譯院관련 고문서 / 박진완. - 역학서의 문체 특징 연구 / 박미영. - 飜譯『老乞大』.刪改『老乞大』.『老乞大諺解』의 한문원문 對照 / 김현주 ; 정경재. - 1880년 간『한어입문』의 한어표기에 대하여 / 사이토 아케미. - 『月印釋譜』 編刊 再考 / 정광. - 慕竹旨郞歌의'目煙廻於尸'는 '눈의 감알'이다 / 이창호. - 한자와 한자어의 수용 과정 / 이준석. - 『용비어천가』의 훈민정음 주음 어휘 연구 / 김양진. - 훈민정음, 언문, 반절, 그리고 한글의 역사적 의미 / 이상혁. - 『新約全書 국한문』의 저본에 대하여 / 히로 다카시. - Ramstedt의「Studies In Korean Etymology」에 나타난 한국어 표기 방식 / 배성우. - 러시아 학자의 알타이어 주석 / 꼬미싸로바 빅토리야. - 주어적 속격과 명사형 어미의 상관성 / 김일환. - 표기법 규정과 문자 생활 / 최정혜
- 키워드
- 기타저자
- 기타저자
- 기타저자
- 기타저자
- 기타저자
- 기타저자
- 기타저자
- 기타저자
- 기타저자
- 기타저자
- 기타저자
- 기타저자
- 기타저자
- 기타저자
- 기타저자
- 기타저자
- 기타저자
- 기타저자
- 기타저자
- 기타서명
- 『월인석보』 편간 재고
MARC
008111018s2006 ggka 010c kor■001MOKWON00728536
■00520111018205101
■007ta
■008111018s2006 ggka 010c kor
■020 ▼a8959660372▼g93710▼c\35000
■035 ▼a(KERIS)BIB000010359705
■040 ▼d211020▼d225006
■08204▼a495.709▼222
■090 ▼a495.709▼b정16역
■1001 ▼a정광▼c솔미
■24510▼a역학서와 국어사 연구▼d정광 外[지음]
■260 ▼a파주▼b태학사▼c2006.
■300 ▼a651 p.▼b삽도▼c23 cm.
■500 ▼a기타표제:솔미 정광 선생 정년 기념 논총
■504 ▼a참고문헌 수록
■5050 ▼a譯學書와 國語史 연구/ 정광. - 朝鮮時代 多重言語辭典類에 대하여 / 양오진. - 東京大 小倉文庫 소장『諺文』에 대하여 / 정승혜. - 『飜譯朴通事』와『朴通事諺解』의 번역 양상 차이 연구 / 장향실. - 『捿解新語』의 언어 교재로서의 특징과 언어 기능 분석 / 김유정. - 19세기 한학서『화음계몽언해』연구 / 이승연. - 京都大學 河合文庫 소장 司譯院관련 고문서 / 박진완. - 역학서의 문체 특징 연구 / 박미영. - 飜譯『老乞大』.刪改『老乞大』.『老乞大諺解』의 한문원문 對照 / 김현주 ; 정경재. - 1880년 간『한어입문』의 한어표기에 대하여 / 사이토 아케미. - 『月印釋譜』 編刊 再考 / 정광. - 慕竹旨郞歌의'目煙廻於尸'는 '눈의 감알'이다 / 이창호. - 한자와 한자어의 수용 과정 / 이준석. - 『용비어천가』의 훈민정음 주음 어휘 연구 / 김양진. - 훈민정음, 언문, 반절, 그리고 한글의 역사적 의미 / 이상혁. - 『新約全書 국한문』의 저본에 대하여 / 히로 다카시. - Ramstedt의「Studies In Korean Etymology」에 나타난 한국어 표기 방식 / 배성우. - 러시아 학자의 알타이어 주석 / 꼬미싸로바 빅토리야. - 주어적 속격과 명사형 어미의 상관성 / 김일환. - 표기법 규정과 문자 생활 / 최정혜
■653 ▼a역학서▼a국어사
■7001 ▼a양오진▼t조선시대 다중언어사전류에 대하여
■7001 ▼a정승혜▼t동경대 소창문고 소장『언문』에 대하여
■7001 ▼a장향실▼t『번역박통사』와『박통사언해』의 번역 양상 차이 연구
■7001 ▼a김유정▼t『서해신어』의 언어 교재로서의 특징과 언어 기능 분석
■7001 ▼a이승연▼t19세기 한학서『화음계몽언해』연구
■7001 ▼a박진완▼t경도대학 하합문고 소장 사역원관련 고문서
■7001 ▼a박미영▼t역학서의 문체 특징 연구
■7001 ▼a김현주▼t번역『노걸대』. 산개『노걸대』.『노걸대언해』의 한문원문 대조
■7001 ▼a정경재
■7001 ▼a사이토 아케미▼t1880년 간『한어입문』의 한어표기에 대하여
■7001 ▼a이창호▼t모죽지랑가의'목연회어시'는 '눈의 감알'이다
■7001 ▼a이준석▼t한자와 한자어의 수용 과정
■7001 ▼a김양진▼t『용비어천가』의 훈민정음 주음 어휘 연구
■7001 ▼a이상혁▼t훈민정음, 언문, 반절, 그리고 한글의 역사적 의미
■7001 ▼a히로 다카시▼t『신약전서 국한문』의 저본에 대하여
■7001 ▼a배성우▼tRamstedt의「Studies In Korean Etymology」에 나타난 한국어 표기 방식
■7001 ▼a빅토리야, 꼬미싸로바▼t러시아 학자의 알타이어 주석
■7001 ▼a김일환▼t주어적 속격과 명사형 어미의 상관성
■7001 ▼a최정혜▼t표기법 규정과 문자 생활
■740 ▼a『월인석보』 편간 재고
![역학서와 국어사 연구 / 정광 外[지음]](/Sponge/Images/bookDefaults/MKbookdefaultsmall.png)


한글
ENG
日本
中文
Việt Nam