서브메뉴
검색
상세정보
중국시가의 이미지 : 의상, 상을 세워 뜻을 표현하다
중국시가의 이미지 : 의상, 상을 세워 뜻을 표현하다
상세정보
- 자료유형
- 단행본(국내)
- 언어부호
- 본문언어 - kor본문언어 - chi, 원저작언어 - chi
- 청구기호
- 저자명
- 서명/저자
- 중국시가의 이미지 : 의상, 상을 세워 뜻을 표현하다 / 천즈어 지음 ; 임준철 옮김
- 여러형태제목
- [원표제]詩歌意象論 : 微觀詩史初探
- 발행사항
- 형태사항
- 1054 p. : 삽화 ; 24 cm
- 서지주기
- 참고문헌(p. 995-1012)과 색인수록
- 언어주기
- 一部 韓漢對譯
- 일반주제명
- 기타저자
- 전자적 위치 및 접속
- 원문정보보기
- 기타저자
- 기타저자
- 책소개
-
우리가 흔히 한시(漢詩)라고 부르는 한자를 매체로 한 동아시아 고전시가는 고전문학의 여러 갈래 가운데서 가장 많은 작품이 전승되고 있는 장르이다. 과거 동아시아 지식인들에게 한시는 지식인으로서 의당 갖추어야 할 필수교양이었다. 하지만 21세기 현대사회에 이르러 한시는 박물관의 유물만큼이나 일반 교양인들에게는 낯선 대상이 되어 있다.
그런 한시가 사실은 우리에게 익숙한 이미지를 단위로 하여 구성되어 있고, 이미지를 중심으로 한 글쓰기 형식이었다. 이미지란 말에 상응하는 동아시아 고전비평 용어가 바로 의상(意象)이다. 우리는 흔히 이미지를 현대 서구시학으로부터 유래한 개념이라고 알고 있지만, 굳이 따져보자면 이에 관한 사고는 동아시아에서부터 비롯되었다고 할 수 있다.
일찍이 <주역>(周易) 계사전(繫辭傳)의 "상(象)을 세워 자신의 생각을 온전하게 표현한다"(立象以盡意)란 사고로부터 비롯한 언어표현의 한계를 넘어선 형상표현의 가치에 대한 옹호가 그것이다. 중국 시가문학사에서는 좋은 시의 조건으로 사람을 감동시킬 수 있는 의상의 창조를 매우 중요시했다.
이 책은 천즈어(陳植鍔, 1947~94)의 <중국시가의 이미지>를 완역한 것이다. 이 책은 중국사회과학원이 21세기 새로운 문예이론의 개척을 위해 의욕적으로 기획한 문예신학문총서의 하나로 출판되었고, 출간된 지 20년이 넘었지만 지금도 의상 방면의 최고 연구성과로 인정받고 있다.
MARC
008131111s2013 ggka b 001c kor■001MOKWON00791868
■00520131126163902
■007ta
■008131111s2013 ggka b 001c kor
■020 ▼a9788935668960▼g93820▼c\48000
■035 ▼a(KERIS)BIB000013313589
■040 ▼aKYOBO▼cKYOBO▼d211046▼d211009▼d225006
■0411 ▼akor▼achi▼hchi
■08204▼a895.11009▼222
■090 ▼a895.11009▼b진59시임
■1001 ▼a陳植鍔▼d1947-1994
■24510▼a중국시가의 이미지▼b의상, 상을 세워 뜻을 표현하다▼d천즈어 지음▼e임준철 옮김
■24619▼a詩歌意象論▼b微觀詩史初探
■260 ▼a파주▼b한길사▼c2013
■300 ▼a1054 p.▼b삽화▼c24 cm
■504 ▼a참고문헌(p. 995-1012)과 색인수록
■546 ▼a一部 韓漢對譯
■650 0▼aChinese poetry▼xHistory and criticism
■7001 ▼a임준철▼h林濬哲▼d1970-▼e역
■85641▼3Table of Contents▼uhttp://www.riss.kr/Keris_abstoc.do?no=13313589
■90010▼a천즈어▼e저
■90010▼aChen, Zhi'e▼e저
■940 ▼aShi ge yi xiang lun▼bwei guan shi shi chu tan
■999 ▼c오치호



한글
ENG
日本
中文
Việt Nam